Экспедиция в бурятский язык
Суровая бурятская корова доедает мыльницу.
Как можно видеть по заглавной фотографии, экспедиция в бурятский язык в этом году была сопряжена с высокими рисками. Впечатлениями делятся Федя Крутий и Петя Россяйкин, для которых этот опыт стал первым в жизни.
Федя и Петя
П.Р.: Знающие люди говорили мне, что в экспедиции приобретаются 50 (60, 70, 80, 90 – зависит от того, кто говорит) процентов знаний – и это оказалось правдой. Добраться до этих знаний непросто – с одной стороны, бурятские отрицательные суффиксы и частицы находятся за показателями TAM, с другой – за 388-м километром Баргузинского тракта, вытекающего из далекого фешенебельного Улан-Удэ. Про последние 150 из этих 388 километров когда-то решили, что они – дорога, и теперь до улусов, где живут крупные черные сенокосцы, слепые, как волдыри, по ней сквозь пыль везут вприпрыжку маршрутки-поводыри.
А кроме длинноногих сенокосцев и других причудливых насекомых в этих улусах еще живет бурятский язык. И самое невероятное – когда те причудливые вещи, про которые ты читал в учебниках, двигаясь под московским асфальтом, рождаются прямо у тебя на глазах со словами «Нооо! Хорошее предложение! Отличное предложение!». И уже скоро все, что казалось странным и неправдоподобным, начинает становиться понятным, логичным и красивым. Тут выясняется, что 3 недели – это совсем недолго, и, отвлекаясь от застрявших между горными пиками обломков облаков, глаза глотают экран, разбирая очередную порцию грамматических открытий.
В последние несколько дней в Барагхан проник смог от лесных пожаров, и наши знания о бурятском языке тоже окутались смогом в самый неподходящий момент. Не отходя далеко от чая с молоком и печеньками, мы обнаружили 8 аккузативов, которые обескуражили нас гораздо сильнее, чем 80 комаров, которые обнаруживаются при взгляде на потолок вокруг включенной поздним вечером лампы. И пришлось признаться себе, что мы не так уж и далеко ушли от того дня, когда все для нас в бурятском языке было черным-черно. Но покидать Барагхан нам было грустно не из-за нерешенных загадок или горного пейзажа, который, наверное, никогда не перестает завораживать, а из-за наших бурятских переводчиков – за 3 недели совместной работы мы с этими в чем-то совсем непохожими на нас людьми стали не просто коллегами, а настоящими друзьями.
Баргузинский хребет
Настя Евстигнеева, Санжидма Эмхеновна Мангутова, Галя Сим
Петя и Цырен-Долгор Шойдоровна Дармаева
Александр Владимирович Подобряев
8 аккузативов вредят вашему здоровью
Санжидма Эмхеновна Мангутова, Лена Деликанова, Настя Евстигнеева
Ф.К.: Завершилась моя первая лингвистическая экспедиция — четыре недели, полные бесценным опытом. Было всё: неповторимый быт, знакомство с полевой лингвистической работой. Кажется, попытка даже самостоятельной умственной деятельности. А еще сумасшедшей красоты виды! И люди, искренне любящие то, что делают. Им — огромное спасибо за всё, что случилось.
Люди, искренне любящие то, что делают-1
Маша Привизенцева, Маша Васильева, Галя Сим
Люди, искренне любящие то, что делают-2 (семинар)
Таня Бондаренко и Митя Привознов
Люди, искренне любящие то, что делают-3
Митя Привознов и Таня Бондаренко
Петя Россяйкин (очевидно, также искренне любящий то, что делает)
Маша Васильева
Петя приводит себя в порядок перед парой
(восторженно наблюдают Маша Васильева, Настя Вознесенская и Маша Нагорная)
Буузы (они же позы)
Петя Россяйкин, Гэрэлма Бато-Мунхоевна Базарова, Таня Бондаренко, Любовь Дондуповна Доржиева
Александр Владимирович Подобряев, Настя Вознесенская, Катя Моргунова
Лена Деликанова, Настя Груздева, Ая Тугутова, Лев Сергеевич Татевосов
Маша Привизенцева, Александра Петровна Симоненко, Александр Владимирович Подобряев,
Лев Сергеевич Татевосов, Сергей Георгиевич Татевосов
Настя Вознесенская, Катя Моргунова, Маша Привизенцева, Митя Привознов,
Настя Груздева, Александра Петровна Симоненко, Ая Тугутова, Маша Нагорная
Традиционное коллективное фото с переводчиками (на котором мы не будем никого подписывать)